16 marzo 2008

Scioglilingua made in England

Me lo chiedevo da quando ho iniziato a studiare inglese: se la nostra lingua, foneticamente semplice, arriva a delle crudeltà di articolazione pari ai "Trentatré trentini" e alle "tre tigri contro tre tigri", la lingua prediletta per le comunicazioni internazionali che livello di sadismo può raggiungere?
Una delle solite catene di Sant'Antonio che girano in Rete mi ha illuminata. Ovviamente si tratta di uno scioglilingua scherzoso, ma dà l'idea della complessità dell'inglese, a volte difficilissimo non solo per chi parla, ma anche per chi ascolta.
Leggete ad alta voce quello che segue. Pensate che un potenziale interlocutore potrebbe capirci qualcosa?

- Modulo principianti:
Tre Streghe guardano tre orologi Swatch. Quale strega guarda quale Orologio Swatch?
In inglese:
Three witches watch three Swatch watches. Which Witch watch which Swatch Watch?
2 - Modulo avanzato:
Tre streghe 'trans' guardano I cinturini di tre orologi Swatch. Quale strega trans guarda i cinturini di quale orologio Swatch
In inglese:
Three switched Witches watch three Swatch watch switches. Which switched Witch watch Which Swatch watch switch?
3 - Modulo per master:
Tre Streghe svedesi transessuali guardano I cinturini di tre orologi 'Swatch' svizzeri. Quale strega svedese transessuale guarda quale cinturino di quale orologio 'Swatch' svizzero?
In inglese:
Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?

Nessun commento: